Немецкий для врачей
Курс "Немецкий для врачей"
Наш курс рассчитан на слушателей с уровнем не ниже В2.2. Курс состоит из 2-х частей. Его цель: подготовка к сдаче FSP (Fachsprachprüfung, нем. экзамен на знание профессионального языка).
"Немецкий для врачей I"
Он позволяет ознакомиться с основной медицинской терминологией
- части тела (анатомия)
- заболевания
- медицинская техника
- медицинские манипуляции
- медицинские учреждения
- коммуникация с пациентом
- коммуникация с коллегами.
а также включает себя первое знакомство с основными форматами (компонентами) FSP
- прием пациента (анамнез),
- дифференциальный диагноз (обсуждение с врачем),
- эпикриз (выписка, нем. Arztbrief)
"Немецкий для врачей II"
- практические задания (см. часть I)- устойчивые выражения (лексика)
В2.2 - часть І
В2.3 - часть ІІ
Количество часов:
60 ак. часов*
5300* - постоянные клиенты
7000* - новые клиенты
здесь ...
Экзамен "Немецкий для врачей". Fachsprachprüfung (FSP)
В последние годы в Германии испытывается дефицит врачей, что открывает возможности для врачей с иностранными (не немецкими) дипломами, в том числе и украинским врачам, трудоустроиться в Германии.
Трудоустройству предшествует процедура получения разрешения (dt. Berufserlaubnis, BE), которая включает в себя подтверждение диплома, необходимого опыта и владения немецким языком.
С 2015 года подтверждением необходимого уровня владения немецким является сертификат о сдаче профессионального языкового экзамена(dt. Fachsprachprüfung, FSP) в федеральной земле, в которой Вы планируете работать.
В соответствии с едиными требованиями 87-й Конференции министров здравоохранения Германии от 26.-27.06.2014 данный экзамен ориентируется на владение немецким языком на уровне С1 в соответствии с ОР (способность без труда понимать большой спектр сложных специальных текстов; свободное общение с носителями по широкому кругу тем без видимой необходимости подбирать слова).
Экзамен продолжительностью 60 минут состоит из трех частей:
1) Беседа с пациентом (dt. Anamnesegespräch), вкл. информирование о дальнейшем ходе лечения/обследованиях и т.д.
2) Написание отчета (dt. Bericht/Arztbrief) о проведенном с пациентом разговоре
3) Беседа с врачом-коллегой/главным врачом (dt. Visite/Konsil(ium)) о пациенте, вкл. предложения по лечению, с использованием медицинской терминологии